All of us
All of us
In Brief
Martin Cunningham's first words in Hades, "Are we all
here now?," seem utterly unremarkable on first encounter, but
as the chapter goes on a couple of kinds of significance
emerge, quite opposite in intent. Funerals were inclusive
spectacles in Ireland at this time, conducted very much in
public view and involving many people. But some people were
left out. Women were expected not to attend, and as a Jew
Bloom is made to feel incompletely welcome. When the men in
the carriage allude to being in debt to Jewish moneylenders
Cunningham says, "We have all been there," and then, looking
at Bloom, he corrects himself: "Well, nearly all of us."
Read More
The "fine
old custom" that Simon Dedalus notes approvingly in Hades
was to lead a funeral cortège through the center of town so
that even people not attending the ceremony in the cemetery
could pay their respects to the departed, lifting their hats
in greeting. As for the ceremony, Slote observes that "In
Ireland it is customary to attend the funerals of even passing
acquaintances." He quotes from an article by Donal McCarthy,
"The Funeral Service II," Furrow 8 (1957): "The
attendance of our people at funerals is second only to their
attendance at Mass; they love what they call a 'fine funeral'.
Reasons social as much as religious compel them to attend"
(657). But, according to Pat Jalland's Death in the
Victorian Family (1996), "Women did not usually attend
upper- and middle-class funerals in the early and
mid-Victorian periods, on the grounds that allegedly they
could not control their feelings" (221). Slote observes that
in Ireland this "custom was still practised through to the
early twentieth century."
Bloom's status of being only marginally included is suggested
at the outset of the chapter: "— Are we all here now?
Martin Cunningham asked. Come along, Bloom." The
language here is certainly interesting. Perhaps Cunningham
does not know, or has momentarily forgotten, that Bloom will
be making up the fourth in the carriage. Perhaps he knows it
and his question is a rhetorical one designed to hurry Bloom
along. Perhaps he is simply slighting him by addressing him in
the way one would address a pet dog. Whatever the explanation,
his verbal delivery leaves a distinct and disquieting
impression that Bloom is an afterthought in his mental tally.
For probably the first time, readers of the novel realize that
Bloom is tolerated but not fully accepted by many of his
fellow Dubliners.
As the cramped carriage begins rolling along, the other three
men call each other "Martin," "Simon," and, much later in the
chapter, "Jack."
It turns out that such informality pervades the chapter: it
has its John and John Henry, its Ned and Corny, Tom and Paddy,
Ben and Blazes. Bloom remains Bloom throughout, in a clear act
of linguistic distancing that evidently he deals with every
day. Near the end of the chapter Joe Hynes, who is taking down
names for mention in the newspaper—he works for the same
newspaper as Bloom, and owes him money—has to ask, "What is
your christian name? I'm not sure." Bloom answers
"Leopold." (Eumaeus will reveal that Hynes nonetheless
manages to misspell his surname.) Bloom then fulfills the
promise that he made in Lotus Eaters to have M'Coy's
name fraudulently inserted into the article ("Thanks, old man.
I’d go if I possibly could. Well, tolloll. Just C. P. M’Coy
will do"). Although M'Coy is always referred to in the novel
by his last name, Hynes nods in response, "Charley."
The reference to Bloom's "christian name" is particularly
telling. It is insensitive of Hynes, since Bloom is Jewish or
at least commonly assumed to be
so. But in another way it is appropriate, since Bloom's
Hungarian Jewish father changed his family name along with his
religion in order to assimilate into Irish society. That
ambiguity—is Bloom one of us, or one of them?—pervades the
scene in which Martin, Jack, and Simon feel free to sneer at
the supposedly Jewish Dodd in the company of the supposedly
Jewish Bloom. Cunningham's "We have all been there"
implies that it is wrong for Jews to have more money than
Christians and for Christians to have to pay back what they
have borrowed from them. His "Well, nearly all of us"
implies that Bloom, who has been made an honorary Christian by
being included in the conversation, still is tainted by his
kinship with a despicable moneylender.
Bloom pathetically attempts to ingratiate himself with this
obviously prejudiced company by telling them a humiliating
story about Dodd's son being fished out of the Liffey. His
narration is disrespectfully hijacked by Cunningham, who
finishes telling the story himself, at one point brushing off
Bloom's effort to regain the floor. Instead of sulking, Bloom
encourages applause for the story that has been stolen from
him: "Isn't it awfully good? Mr Bloom said eagerly." This
poignant episode in the carriage suggests that even when Jews
attempt to play the game they still cannot win.
In Further Recollections of James Joyce (1955), Frank
Budgen recalls being struck by, and hearing Joyce confirm,
Bloom's "loneliness as a Jew who finds no warmth of fellowship
either among Jews or Gentiles." Bloom has left the one community
for the other, only to find no real community there. In his
introduction to Hades written for James Joyce's
Ulysses: Critical Essays, Robert Martin Adams observes
that during the funeral cortège Bloom "acts the part of an
outsider, a latecomer, a half-rejected and scarcely tolerated
hanger-on" (97). At the heart of this episode, he says, "there
is a great hollow resonance. And that is the real development
of this chapter, the sounding of that resonance, the deepening
and darkening in Bloom's mind of an immense emptiness"
(96-97).
Details in many other chapters make clear that the experience
of being slighted by Irish Catholics is a common one for
Bloom. On his first trip into the outside world, in Calypso,
he spots some unnamed man who does not respond to his
salutation: "There's whatdoyoucallhim out of. How do you?
Doesn't see. Chap you know just to salute bit of a bore."
Bloom has no particular interest in the man, he compensates
for the snub by dismissing his importance, and it is possible
that the man truly hasn't noticed him, but this brief
encounter creates the impression of an outsider who barely
registers on others' radar screens. Hades highlights
the sense of cultural difference that underlies this neglect,
and subsequent chapters demonstrate it again and again: the
rude exclusion from male professional community in Aeolus,
the behind-the-back gossiping in Lestrygonians and Scylla
and Charybdis, and so on. Circe shows that
these unending exclusions exact a heavy psychological toll—but
malign neglect is better than outright antisemitic violence,
as Cyclops demonstrates.
Despite the pain of his exclusion, Bloom does find freedom in
not being bound by the mental chains of a tight social group.
In Hades he advances practical suggestions for funeral
trams that offend others' sense of decorum, appreciates
easy deaths that violate their religious beliefs, finds human
sympathy for suicides that they would exclude from the
spiritual community, inwardly laughs when they are twisting
their faces into somberness, faces the meaninglessness of
extinction without having to ingest soteriological pablum.
James Joyce found his calling by embracing an ethos of
"silence, exile, and cunning." Bloom appears to be traveling a
similar path.